Вы представитель компании?
Редактируйте страницу и отвечайте от имени компании.
Отзывы о работе в Издательство Наше Слово, зарплаты
Добавьте зарплату в компании Издательство Наше СловоДобавить отзыв о работодателе Издательство Наше Слово Хотите получатьуведомления о новых отзывах о компании Издательство Наше Слово?
|
Никогда не связывайтесь с этим «издательством». Они кидают честных исполнителей, мне не заплатили за 3 книги, которые продаются на Озоне более чем за 1000 рублей.
Верстка была сложная, много внесения корректуры, все срочно. А в итоге не заплатили.
Жду оплаты перевода по договору с марта. Ссылаются на кризис и на неисполнительность главного заказчика. Терпение на пределе.
Связалась с издательством Наше Слово в 2013 году, работала в качестве внештатного переводчика. Всё хорошо до момента оплаты. Денег за перевод двух книг ждала около полугода, а за работу над третьей книгой так и не заплатили. Концов не найти. НЕ СВЯЗЫВАЙТЕСЬ С ИЗДАТЕЛЬСТВОМ НАШЕ СЛОВО.
Ни в коем случае не связывайтесь с издательством Наше Слово, обманывают на «русском доверии», работаю ПРОФЕССИОНАЛЬНЫМ переводчиком уже полжизни, клюнула на заинтересовавшую меня тематику по истории, но не посмотрела отзывы о них в интернете и в итоге осталась ни с чем, просто использовали труд бесплатно, «прилепив» мне вердикт редактора о том, что перевод машинный, а не литературный. Хоть бы подумали своей головой, как сфотографированную книгу можно было «забить» в компьютер и переводить, можно было только увеличить фотографию и печатать, и переводить все «вручную», как в старые добрые времена. Поэтому, пожалуйста, смотрите отзывы о них в интернете — хитрые, наглые мошенники — москвичи. И ведь просили перевести еще часть книги, как я спохватилась во время, прямо торопили. когда вышлите перевод, а теперь отписались «плохим переводом». Выслали мне образец, как надо было перевести, а он не только по предложениям совпадает с моим. но даже способ перевода одинаковый. Я думаю, что скоро, после такой работы с людьми, из просто заблокируют сначала в интернете, а потом и , вообще, прикроют какие — нибудь влиятельные круги. Ну, например, мафия и так далее. Слишком много людей ими недовольны. Будьте внимательны, переводчики! И не принимайте ни за какие просьбы ни одно их предложение!
И снова о так называемом издательстве, будьте внимательны соглашаясь работать на их условиях, много случаев не оплаты работы внештатникам, обещания, задержки, обман и угрозы. Пользуясь тем, что многие проживают за пределами Москвы и области, они безнаказанно присваивают чужие деньги, часто не оплачивая работу, будьте внимательны, подписывая договора на их условиях и ни в коем случае не верьте им на слово, не зря они называются Наше Слово — их слово ничего не стоит!
В издательство меня привела подруга ( работаем уже 5 лет). Поначалу было очень трудно, привыкала отвечать за свою работу , мне вообще сложно укладываться в срок, следить за другими людьми, Но коллеги сильно помогли , Теперь мои переводы пользуются популярностью и у меня свои собственные стажёры )). Платят мне хорошо, не обижают, вообще очень довольна!!!. Руководство понимающее.
Работаю в «Наше Слово» художником. Деньги платья вовремя, как и обещали. Хороший коллектив. У меня, как и сотруднику со стажем, претензий к компании никаких нет.
В “Нашем Слове” беру переводы. Хорошие ребята, свое дело знают, что, в целом, неудивительно — директор сам переводчик и ученый. Позитивная команда, лишней отчетностью не грузят, делаешь только то, что по делу нужно. Поскольку я внештатник, рассчитывать на соцпакет не приходится, но в моем случае это и не нужно. Как подработка — идеально.
В этом издательстве корректирую переводы, внештатно, где-то с зимы 15-го. У корректора вообще не слишком благодарная деятельность, всё время приходится отвечать за реальные или мнимые пропущенные ошибки, хоть их будет одна на 100 страниц. “Наше Слово” — довольно приятное исключение, работаешь в нормальной атмосфере, не трясешься каждый раз, что проглядела запятую. Оплата нормальная, со сроками не жмут, ставят вполне выполнимые.
Брала тут на подработку переводы из двух книг, внештатно. От сотрудничества остались положительные впечатления. Общались по делу, никаких лишних задач не ставили. Были правки, тоже по существу, поэтому исправила перевод без возражений. Оплату получала каждый раз ровно столько, сколько указано в договоре.
Несколько раз брала тексты от “Нашего Слова” редактировать на подработку, как внештатник. По самой работе нареканий нет. Взаимодействовали со мной тоже нормально, в деле понимают. Рассчитались как договаривались, по графику. Вообще, книги здесь интересные, не отказалась бы и штатно поработать.
Работаю тут внештатным редактором. Книги интересные, переводчики тоже довольно сильные. Хотя общаемся письменно и по телефону, в редакции не бывал, составил себе мнение, что коллектив нормальный, с глупостью или агрессией не сталкивался. Расценки средние, с оплатой не обманывали ни разу. Сроки обычно сам ставлю.
Работала здесь внештатным корректором. Всё нормально, берешь читку по договору, работаешь, сдаешь. Тебя вносят в ведомость, в расчетные дни переводят з/п. Если сам качественно работаешь, никто лишних проблем не делает. Сейчас нашла постоянку штатно с плотным графиком, пришлось отказаться от “Нашего Слова”.
Признаюсь честно, меня попросила написать свой отзыв Катерина Аникина, так безжалостно поносимая всеми в интернете, стыдно люди, все что могу сказать, вас же потом на работу никто брать не будет, кому нужно, потом про себя всякую ерунду в интернете читать. Если бы у меня было столько сил, сколько у тех, кто пишет негативные отзывы, я бы их объединила на благое дело и открыла свое издательство, где все будет так, как нужно, оплаты вовремя, идеальные работадатели с нимбом и без проблем; и наняла бы я к себе на работу ту группу поддержки, которая негатив в сети поддерживает, вот бы смешной зоопарк вышел)) а может нет??, может там они и затерялись настоящие профессионалы, лучше всех все знающие)))) Я не переводчик, мне платят сразу после того, как работа готова и проблем не было никогда. И еще я признательна, что мои векторные рисунки в таких клевых книгах. Я за Наше Слово, ребята вы клевые!
Здравствуйте, меня зовут Марина и я книгоголик. В школьные годы была завсегдатаем местной библиотеки и в детский сад носила с собой книжки*) Очень люблю книги Наше Слово, всегда все ОЧЕНЬ качественно, в слогане не врут, шикарная подпорка книг на все случаи жизни. Для меня их львенок на книге — показатель качества! Жаль, читать я люблю, а вот как автор .. ну никак, а то бы только к ним, только к ним или в Эксмо, если повезет..
мошенники из Издательства Наше Слово, использующие труд переводчиков, не оплачивают работу, действуют таким образом: 1)отправляют тестовое задание достаточно большое по объему, после выполнения исчезают или говоря, что вы им не подходите, а через какое-то время публикуют вашу работу. 2) могут также дать перевод в работу и не оплатить, 3) могут работать по договору, который составлен таким образом, что они не несут ответственность за невыплаты вам, как переводчику, ссылаются на заказчика, который якобы с ними не рассчитался, еще излюбленный момент ссылаются на кризис и говорят, что не могут вам заплатить, подождите с полгодика или год
У меня печальный опыт общения с издательством «Наше слово». Прислали тестовый перевод — главу из книги о Мэрилин Монро. Я перевела, отослала. Тишина. Потом, через пару недель, в ответ на мои настойчивые напоминания, Катерина Аникина ответила, что, дескать, Вы нам не подошли. А через 3 месяца вижу в магазине книгу. Полистала. Смотрю — глава с моим переводом, только пара слов исправлена. Видно, всем дуракам по главе посылали как тест, потом все в кучу собрали и издали. А сейчас это издательство ищет редактора на авиационный текст. Мне уже прислали предложение о тесте на 50000 знаков. Молодцы! Нас за Буратин держат. Конечно, я тоже целую главу не должна была переводить в качестве тестового перевода, но стиль общения и отношение просто удивляет. Ведь вроде такое разрекламированное издательство, с логотипом, все дела. Может, кто сталкивался с ними?
@Хороший человек,
а это, явно цитата из чужой книги,
когда нет своих мыслей, приходится красть чужие.
Если человек ничего хорошего не может сказать о себе, а сказать хочется, он начинает говорить плохое о других.
@info, какой еще промпт
@info, А ПО ПОВОДУ НЕЕВЫПЛАТ ИЗДАТЕЛЬСТВОМ ПИШИТЕ НА [email protected] Исковое заявление на эту шарашкину контору, примазавшуюся к издательству ЭКСМО и другим издательствам и ПЕРЕПЕЧАТЫВАЮЩУЮ ИХ ЛИТЕРАТУРУ , уже подписано десятком переводчиков и будет подано в суд. Присоединяйтесь, эти мошенники должны понести законное наказание.
@info,
ТРЕБУЙТЕ ПРЕДОПЛАТУ ЗА РАБОТУ!
@info, а вы оплатите еще всем остальным
@info,
Оплата была получена после многочисленных препирательств и оскорблений, а многие до сих пор не получили оплату за свой труд. В вопросах оплаты с данным издательством проявляйте особу настойчивость.
Оплата данному переводчику была перечислена в полном соответствии с договором, который нами нарушен не был, а ругонь и приперательства шла только с его стороны.
За подтверждением просьба обращаться на официальный адрес издательства.
Почитав столько отрицательных отзывов, я буквально боялась идти в это место, со страхом пошла и просто начала работать удаленно) Теперь я работаю в компании удаленным редактором-координатором на ИП. Действительно, тем кому нравиться Наше Слово – отзывы не пишут. Наше Слово – это в первую очередь — люди, люди, которые любят и читают книги, это откладывает отпечаток на общение, даже в негативных отзывах все пишут про вежливость и хорошие книги, а хорошие книги плохие люди не делают)) Работы, конечно, очень много,но меня поддерживает то, что это первая компания, где мне искренне нравятся вышестоящее руководство. Наше Слово – это одна из немногих компаний, где руководители работают больше подчиненныx и с ними всегда весело и интересно общаться, не говоря о том, как многому можно научиться. Я благодарна за возможность тут работать.!!
К сожалению, издательство «Наше слово» не оплачивает работу переводчиков. Перевод выполнен уже давно, а деньги до сих пор не перечислили, и уже нет надежды на их порядочность.
Мы всегда оплачиваем работу сотрудникам, соблюдающим условия договора.
БАТАЛИНА С С из ИЗДАТЕЛЬСТВА НАШЕ СЛОВО — НЕ ПЛАТЯТ ПЕРЕВОДЧИКАМ — РЕДАКТОР КАТЕРИНА АНИКИНА [email protected]
Не оплачивают работу внештатным сотрудникам, переводчикам, корректорам, редакторам. НЕ СВЯЗЫВАЙТЕСЬ С ЭТИМИ МОШЕННИКАМИ — ДЕНЕГ НЕ ПОЛУЧИТЕ — Если Вы уже пострадали от этих мошенников пишите на [email protected]
Публичные оскорбления и использование личных данных в нашей стране караются по закону.
Вишнякова Виктория оплату получила, данные в отзыве ложные, за доказательствами просьба обращаться на официальный адрес издательства [email protected]
Ольга Сердюцкая/Терешина Срочно бросайте работать на этих козлов из издательства Наше Слово, ВАМ НЕ ЗАПЛАТЯТ НИКОГДА И НИ ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ — пишите на [email protected] — присоединяйтесь к тем, кто накажет этих уродов.
Публичные оскорбления в нашей стране караются.
спасибо за отклик, оставайтесь на связи
@Александр, Ольга Сердюцкая/Терешина , пишите от своего имени. Ваш перевод еще не принял редактор, а вы уже нарушили условия договора, хотя и под другим именем.
Тот же текст , что в этом отзыве вы отправили нам в личку на ФБ от себя. Если вы объединились с Вишняковой Викторией vika vishnyakova , то имейте ввиду, что она давно нам намеренно вредит.
Все,кто пострадал от незаконных действий издательства Наше Слово, кому не заплатили за выполненный перевод, корректуру, редактуру, пишите на [email protected]
Со своей стороны просим обратиться к нам, в случае возникновения каких-либо рабочих вопросов, наш адрес [email protected] и мы всегда на связи.
Давно нужно было поднять тему недобросовестного отношения к внештатным сотрудникам со стороны издательства Наше Слово, откладывают оплату за выполненную работу, из месяца в месяц ссылаясь на трудность, возникшие у издательства и кризис в работе. Если решают свои финансовые проблемы за счет внештатников, то использование чужих денег на протяжении продолжительного времени и невыплаты сотрудником караются по закону. Нет выхода на них, телефон не указывают, только электронная почта и ссылка на Facebook ,Twitter , мутная компания, не стоит связываться.
Мы всегда оплачиваем работу сотрудникам, соблюдающим условия договора. Условия выплат прописаны в каждом договоре.
У нас издательство нового типа, мы всегда на связи по электронной почте ( см. подробнее на сайте издательства в разделе контактной информации).
Давно нужно было поднять тему недобросовествного отершения к внештатным сотрудникам со стороны издательства Наше Слово, редактор , представляется как Катерина Аникина, откладывает оплату за выполненную работу, из месяца в месяц ссылаясь на трудность, возникшие у издательства и кризис в работе. Если решают свои финансовые проблемы за счет внештатников, то использование чужих денег на протяжении продолжительного времени и невыплаты сотрудником карпаются по закону.
Условия выплат прописаны в каждом договоре. Разглашение конфиденциальных условий сотрудничества является прямым нарушением договора.
Делала корректуру для издательства «Наше слово» (Москва, nasheslovo.ru), прислали очень грязную верстку, никем не вычитанный перевод в pdf, все было срочно. Четыре дня работы, корректура, частичное редактирование. После подтверждения получения файлов и обещания перечислить гонорар (очень скромный для такой работы) тишина (((( Телефон не отвечает. Общалась с Катериной Аникиной, [email protected]. Все было культурно до момента оплаты. Не связывайтесь с данной конторой, потратите зря время и нервы. http://www.vnutri.org/izdatelstvo-nashe-slovo/
Данный отзыв продублирован эмоциональным сотрудником, присвоившим себе чужой отзыв .
Данный отзыв сама Верочка опровергла тк ошиблась в своих суждениях запаниковав через 2 недели после сдачи работы. За подтверждением данной информации обращайтесь на электронный адрес издательства [email protected]
отличное издательство, я всем довольна, хоть я и тупая и меня надо гнать поганой метлой я все еще работаю
Публичные оскорбления в нашей стране караются по закону.
Работаю уже много лет, очень хорошее издательство, прекрасные сотрудники и приятный в общении коллектив. Мне работу всегда оплачивают в срок по условиям договора.
Советую издательству не нанимать внештатников и работать только со мной по переводам, у меня есть ИП и я гарантирую положительные отзывы в интернете за каждый новый переведенный мной лично текст. Предлагаю передать все заказы мне, я обеспечу качество и позитив. Дублирую ссылки на свои отзывы Катерине, мое вам уважение за терпение.
@Гость, КОГДА ОПЛАТИТЕ ИЛИ ТРЕПАТЬСЯ БУДЕТЕ
По всем вопросам просьба обращаться по адресу [email protected]
В издательстве Наше Слово редактор занимается тем, что пишет опровержения на отзывы, чтобы обелить себя, лучше бы платили во время!
! ! ВНИМАНИЮ ВСЕХ РЕДАКТОРОВ И ПЕРЕВОДЧИКОВ! ! В НАШЕ СЛОВО ПЛАТЯТ ! ! ВСЕМ ВСЕ ОПЛАЧИВАЮТ! !
У РЕБЯТ БЫЛ КРИЗИС, НО ОНИ МНЕ ВСЕ ОПЛАТИЛИ, ХОТЯ Я И ИСПОРТИЛА СВОИМИ ОТЗЫВАМИ ВЕСЬ ИНТЕРНЕТ! ПРОСТИТЕ, БЫЛА НЕ ПРАВА!!
Внимание! Переводчики и редакторы будьте внимательны заключая договор с издательством Наше Слово, редактор Катерина Аникина [email protected], т.к. в последствии будут тянуть с оплатой, ссылаясь на то, что Заказчик, якобы не перечислил средства, по договору они не несут ответственности за задержки в оплате, по началу будут обещать выплатить, из месяца в месяц ссылаясь на задержку, а затем просто не отвечают. Я выполняла перевод книги для этого издательства, перевод сдан в январе, на текущий момент (апрель 2016) оплату за работу не получила.
Все условия сотрудничества прописаны в договоре, который заключается до начала работ.
Наши сотрудники всегда на связи по электронной почте.
Если вам не ответили на письмо, просьба отправить его повторно на адрес [email protected] c пометкой «подтвердить».
Все положительные отзывы — полное фуфло, на всех сайтах и форумах переводчиков данное издательство находится в черном списке, так как не оплачивают работу переводчикам, многие не могли получить гонорар в течение 5 месяцев, а другим вообще не оплатили, сами наверное пишут положительные отзывы, НЕ ВЕРЬТЕ — НЕЧЕСТНЫЕ ЛЮДИ, ВАМ НЕ ОПЛАТЯТ ВАШУ РАБОТУ, А ЕСЛИ И ЗАПЛАТЯТ, ТО ЭТО БУДЕТ СТОИТЬ ВАМ НЕРВОВ И ПОТРАЧЕННОГО ВРЕМЕНИ
Мы всегда оплачиваем работу сотрудникам, соблюдающим условия договора. Условия выплат прописаны в каждом договоре. Перевод может быть неоплачен только в том случае, если вы сдали промт, в этом случае мы работу не принимаем.
НЕ ПЛАТЯТ СОТРУДНИКАМ, ЗА ПЕРЕВОД КНИГИ, СДАН 20 ЯНВАРЯ, ДО СИХ ПОР НЕ ПОЛУЧИЛА ОПЛАТУ, ВРУТ, ССЫЛАЯСЬ НА ЗАКАЗЧИКА, ЯКОБЫ ОН НЕ ПЕРЕЧИСЛИЛ ДЕНЬГИ, В ТЕЧЕНИЕ 3-Х МЕСЯЦЕВ НЕ МОГУ ПОЛУЧИТЬ ГОНОРАР ЗА ВЫПОЛНЕННУЮ РАБОТУ
Мы всегда оплачиваем работу сотрудникам, соблюдающим условия договора. Условия выплат прописаны в каждом договоре и оговариваются заранее перед началом работ.
Гонорар заплатили. Сотрудники издательства связались со мной, и отношения мы прояснили. Предыдущий свой отзыв отменяю. В общении с данной компанией, оказывается, нужна особая настойчивость при обсуждении условий выплаты гонорара.
Пишу книги для издательства Наше слово ( nasheslovo.ru, Москва), хочу поблагодарить за возможность издания моих трудов. Книгами своими очень довольна. Надеюсь на дальнейшее сотрудничество.
Читаю корректуру для издательства «Наше слово» (Москва, nasheslovo.ru) уже 3 года, проблем с оплатой никогда не возникало, иногда бывают небольшие задержки, о которых всегда предупреждают. Очень приятные в общении сотрудники и ответственный подход.
Делала корректуру для издательства «Наше слово» (Москва, nasheslovo.ru), прислали очень грязную верстку, никем не вычитанный перевод в pdf, все было срочно. Четыре дня работы, корректура, частичное редактирование. После подтверждения получения файлов и обещания перечислить гонорар (очень скромный для такой работы) тишина (((( Телефон не отвечает. Общалась с Катериной Аникиной, [email protected]. Все было культурно до момента оплаты. Не связывайтесь с данной конторой, потратите зря время и нервы.