Вы представитель компании?
Редактируйте страницу и отвечайте от имени компании.
Центр переводов «МИСТЕР КРОНОС» Отзывы о работе в МИСТЕР КРОНОС, зарплаты
HR 1 17 000 грн Менеджер по продажам 3 7 382 .. 30 000 грн Менеджер проектов 1 15 000 грн Добавьте зарплату в компании МИСТЕР КРОНОСДобавить отзыв о работодателе МИСТЕР КРОНОС Хотите получатьуведомления о новых отзывах о компании МИСТЕР КРОНОС?
|
Наплодилось этих агенств после кризиса, тьма…
Платят переводчикам мало.
За переводчиками никто не перепроверяет — низкое качество переводов.
Дерут с заказчика по полной.
Заказчик получает некачественный продукт.
Причем тупо поменяли оплату с 10 по 15 на с 20 по 30 ни с кем не согласовав.
Тупо поставили перед фактом.
Фрилансеры — это не офисные сотрудники. С нами так нельзя.
Компания становится неповоротливой, мелочной. Неприятно.
Уважаемый переводчик! Давайте решим это недоразумение: представьтесь, расскажите детальнее о своей ситуации. Так мы сможем понять, о каком заказе идет речь и предпринять нужные действия.
Юлия Скворцова — проектный менеджер и не занимается расчетом переводчиков.
Оплата переводчикам осуществляется каждый месяц с 20 по 30 (31) числа.
Если в указанный срок оплата не пришла, пожалуйста обратитесь на почту:
[email protected]
Фирма разводил! Не оплачивают работу и врут, что оплату провели, потом что сделают оплату.
Менеджер Скворцова Юлия отдельный разговор. Не связывайтесь с этими аферистами!
Шаражкина-контор! Ни в коем случае не тратьте свое время и нервы. Связался на свою голову. Обманывают, что выслали оплату и просили скинуть новые переведенные файлы. На отказ без оплаты высылать, сказали что заплатят в этот же день все файлы, лишь бы я только скинул остаток. Так и не оплатили. В частности общался я с менеджером Скворцовой Юлией, которая меня бортанула к бухгалтеру. Морочили голову, обещали, врали. Нашел много плохих отзывов об этой конторе.
Контора разводил!
Работаю в «Мистер Кронос» (MK: Translations) с ноября 2017.
Только что поняла сколько времени то уже прошло, оглянулась обратно и столько всего прошла с этой командой!
Могу сказать, что время пролетело незаметно! Я всегда в ритме задач. Не было ни дня, чтоб утром я собиралась с нежеланием! Настолько круто расположил к себе коллектив, настолько разнообразная и НЕрутинная работа — здесь не скучно!
Начальство направлено на развитие коллектива, а это сейчас редкость.
Мне не так много лет, я еще так молода, но пробовала себя в разных сферах и здесь хочеться задержаться! Бывают разные моменты, но написать заявление еще не хотелось) Пользуясь случаем, хочу выразить благодарность коллективу! Это те люди, которые всегда поддержат и подскажут! Лично для меня очень важно в какой команде работать.
Уже продолжительное время работаю в MK Translations, хочу поделиться своим отзывом об этом работодателе.
Плюсы:
— работа в постоянно развивающемся коллективе
— постоянный поток заказов
— разнообразие текстов: тематики, сложность
Ожидания:
— автоматизация: использование специализированых программ
— словарная поддержка
— оперативность в общении с переводчиками
— сильные духом и навыками коллеги
— посещение тренингов, конференций, профильных сьездов
Я довольна этой работой, считаю это бюро переводов лучшим в Киеве.
Я, проектный менеджер, работаю с 1 августа 2017 года.
Работа на которой научилась держать все под контролем и всегда знать, что будет
Рядом с домом (в центре)
Дают возможность развиваться
Когда происходят ошибки/проблемы, но разбираем по полной и ищем все возможные пути выхода
Развитие языков – через меня проходят множество документов, которые нужно изучить.
Человеческое отношение
Что хотелось бы еще:
Больше доп курсов по повышению квалификации
Больше разговоров на английском
Уважаемый Гость!
Переводчики, которые сотрудничают с нами на удаленной основе, знают, как трепетно мы относимся к ним и качеству их переводов.
Удаленные сотрудники ВСЕГДА получают оплату за выполненные заказы. Исключением могут быть те случаи, когда переводчик грубо сорвал срок, либо качество перевода не соответствует заявленным требованиям.
Эти моменты оговариваются менеджерами перед началом работы, и, если впоследствии вводятся штрафные санкции, наши сотрудники обязательно дают переводчикам обратную связь и описывают причины их применения.
Если Вы, всё же, считаете что с Вами поступили несправедливо, при том, что Ваш перевод был выполнен в срок и на достойном уровне, — опишите пожалуйста подробности и имя менеджера с которым Вы вели коммуникацию, чтобы мы могли разрешить данную ситуацию.
С уважением,
HR-менеджер компании Мистер Кронос
Коворотная Марина@Гость,
Мр. Кронос абсолютно не оплачивает переводчикам за выполненный перевод!!! Переводчики, не соглашайтесь удаленно работать на эту компанию!! С вами не рассчитаются за проделанную работу. Это обман.
Интересный проект, подобного в Украине нет.
Руководство строгое, но справедливое, что адекватно, так как специфика проекта требует точности и пунктуальности.
Есть бонусная система, позитивно что можно выйти на зп выше.
@Петька,
Уважаемый соискатель.
У нашей компании есть ценности, которых мы придерживаемся. Главная из них- мы ценим свое имя и наших клиентов, которые доверяют нам переводы важных документов (важных подчеркнуть).
Именно по этим причинам у нас также существуют следующие правила:
1. Мы НЕ доверяем перевод реальных заказов стажерам. В распоряжении каждого стажера находятся стандартные шаблонные файлы, перевод которых утвержден и находится у главного редактора.
2. У нас введена обязательная стажировка, которая показывает качество переводов и практические знания наших потенциальных сотрудников, и на протяжении которой мы совершенно бесплатно делимся своими знаниями, наработками и опытом.
Трех дней стажировки, продолжительностью 4 часа в день, достаточно, чтобы понять инвестируем мы собственное время, либо тратим. И если ответом не является «инвестируем» — мы сразу прощаемся с кандидатом.
С уважением,
компания Мистер Кронос.
@Гость,
Уважаемый гость!
Мы глубоко сожалеем, что Ваши качества, как профессионала не подошли нашей компании. Мы все глубоко убеждены в том, что к нам на работу попадают только самые достойные, поэтому мы достигаем тех результатов, которые перед собой ставим. Я действительно знаю, что рынок труда в Украине очень широкий, желаю Вам найти работу где Вас по достоинству оценят.
Ради интереса решил заглянуть сюда, напишет ли кто-то правду о «работе мечты», как её преподносят угашенные на всю голову венцковские. Побывал на собеседовании 3 месяца назад, а противно до сих пор. Этот придурок положил перед нами гость зубочисток и дал задание за час выменять их у прохожих на предметы. При этом не объясняя, каким боком это относится к вакансии. Ну да, потом я понял, что это как-бы был а-ля тест на «крутого продажника». Вот только мы все, как один, развернулись и ушли :) А теперь вижу, что тут ещё и переводчиков обманывают. Господи, ну как таким больным ещё лицензию на предпренимательство выдают…
Пользоваться бесплатно чужим трудом — это аморально! Люди, не ведитесь на этот развод и не тратьте своё время зря! Будете стажироваться бесплатно, делать им работу, а потом они скажут,что Вы не прошли стажировку и возьмут следующего «ученика» в оборот. Классика жанра.
Будет приятно услышать отзывы о нас, как о работодателе.